
Una avispa está volando alegremente alrededor del estanque.
Entonces una rana ¡la atrapa!. Quiere comérsela.
Sin embargo, por...

Eine Wespe fliegt glücklich um den Teich herum.
Aber dann wird sie von einem Frosch gefangen und er will...

A wasp is quite happily flying around the pond.
But then a frog says: “got you!” He wants to...

In wesp fljocht fleurich in rûntsje om de fiver.
Mar dan pakt in kikkert him. Hy wol him opite.

Een wesp vliegt vrolijk een rondje langs de vijver.
Maar dan pakt een kikker hem en hij wil hem...

Een wesp vliegt vrolijk een rondje langs de vijver.
Maar dan pakt een kikker hem. Hij wil hem gaan...

Vosa vesele letí kolem rybníka.
Najednou ji chytne žába. Chce ji sníst.
Ale žábě se to nepodaří.

Une guêpe joyeuse vole autour de l'étang.
Une grenouille l’attrape et il veut la manger,
mais la grenouille...

Навколо ставка радісно кружляла Оса.
Аж ось до неї обізвалася Жаба: — Упіймалась! — Жабі закортіло з’їсти осу.
...

قصة تشرح التوازن البيئي بين الحيوانات، وحاجة كل فرد منها للآخر، في مغامرة قد يصبح فيها الضعيف مصدر القوة والنجاة.

スズメバチが たのしそうに いけのまわりを とんでいます。
カエルが 「つかまえた!」 といいました。 カエルは スズメバチを たべようとしています。
でもなぜか、 カエルは スズメバチを たべることが できません。