Er is de afgelopen periode weer een hoop gebeurd. Er zijn weer volop nieuwe ontwikkelingen te melden.
Groei
Onze digitale bibliotheek blijft maar groeien. Op het moment van schrijven (3-2024) bevat BookaBooka bijna 180 verschillende boeken in 26 talen (in totaal meer dan 1350 boeken). De ruim 5000 installaties van BookaBooka zijn samen goed voor inmiddels > 500 gelezen boeken per dag. Dat is allemaal te danken aan de BookaBooka familie, een netwerk van inmiddels meer dan 100 taalenthousiastelingen, die ons helpt met het vertalen en voorlezen van de boeken.
Beoordeel ons in de AppStore
We vinden het vervelend om te vragen om een waardering. We merken echter dat er maar weinig mensen uit zichzelf een beoordeling achterlaten in de store. Om te groeien kunnen we deze beoordelingen goed gebruiken. Wil je ons helpen? Laat op je favoriete apparaat een beoordeling achter in de Store. Hoe meer sterren hoe beter 😉
Scholen gezocht voor wetenschappelijk onderzoek
We dragen wetenschappelijk onderzoek een warm hart toe. Daarom vinden we het leuk om te melden dat BookaBooka binnenkort wordt ingezet bij een onderzoek van de Radboud Universiteit. Ze gaan onderzoeken of een kind er baat bij heeft om een boekje eerst in de moedertaal te lezen. Er worden nog scholen gezocht om mee te doen aan het onderzoek. Bij deze een beschrijving vanuit de onderzoekers over wat je kan verwachten:
De studie is gericht op kinderen die in groep twee zitten. We vragen kinderen om een paar keer een digitaal prentenboek te lezen, eventueel eenmaal samen met de ouder. Ouders kiezen er zelf voor of ze dit willen of niet. Voor en na het lezen wordt een woordenschattest afgenomen. Ook stellen we ouders nog een paar vragen, bijvoorbeeld over leesactiviteiten thuis. We vragen van de school om een ruimte waarin kinderen in drie sessies het boek kunnen lezen, eventueel met hun ouder samen, en de woordenschattesten kunnen doen. Ook vragen we van de school of we via de leerkrachten de ouders en leerlingen mogen benaderen. Wij leveren hier zelf alle informatie voor aan, en vragen aan leerkrachten of zij deze informatie naar ouders willen mailen. De dataverzameling vindt in het tijdsbestek van ongeveer tien dagen plaats, waarbij er slechts drie leessessies per kind zijn. Elke leessessie zal ongeveer vijftien minuten in beslag nemen. De onderzoeker zal daarom vaak slechts een dagdeel aanwezig zijn op de school, maar dit is afhankelijk van het aantal tweetalige kinderen dat mee wilt doen aan de studie. De uitkomsten van dit onderzoek kunnen met de school worden gedeeld.
Mocht u geïnteresseerd zijn in deelname, of vragen hebben, dan kunt u Vere Jacobs, de onderzoeker van dit project, bereiken op vere.jacobs@ru.nl.
De strippenkaart
Bibliotheekorganisatie BiblioPlus werkt met de VoorleesExpress. Hierbij komen vrijwilligers thuis langs om voor te lezen bij kinderen die extra taalaanbod nodig hebben. Speciaal voor deze situatie hebben we een nieuwe licentievorm ontwikkeld: de strippenkaart. BiblioPlus kan hiermee gedurende het jaar bij verschillende gezinnen een BookaBooka licentie starten, waardoor elk gezin thuis een jaar lang BookaBooka kan gebruiken. Na een jaar stopt de licentie automatisch. Kijk op onze licentiepagina voor een uitgebreidere beschrijving van deze licentievorm.
De BookaBooka kast
De BookaBooka kast staat inmiddels op een aantal scholen en we nemen hem mee naar verschillende evenementen om hem te promoten. We krijgen enthousiaste reacties overal waar we hem laten zien. We hebben nu enkele kasten op voorraad, en hopen dit jaar de kast ook in een huur en/of huurkoop constructie aan te gaan bieden. Heeft u interesse, klik hier voor meer informatie.
Crowdfunding actie
We willen graag impact maken op de plekken waar het het hardst nodig is. Een van de plekken waar we graag aanwezig willen zijn om kinderen op te fleuren is de AZC’s van Nederland. Om het goede voorbeeld te geven en een eerste BookaBooka kast te kunnen plaatsen zijn we een crowdfunding campagne gestart voor de financiering ervan. Wil je bijdragen? Graag!
Nieuwe Software versie
Zojuist hebben we (voor het Windows platform) een nieuwe update uitgebracht.
De update verhelpt kleine problemen en voegt een nieuwe taal toe. Ook is er behoorlijk wat informatie aan de app toegevoegd die voorheen alleen op de website te lezen was: Informatie over het wetenschappelijk onderzoek, het meehelpen met vertalen en voorlezen, maar ook voorleestips en niet te vergeten: een linkje om BookaBooka te beoordelen in de AppStore!
Deze update zal op korte termijn ook op Android en iOS beschikbaar zijn.
Nieuwe taal: Bulgaars
De nieuwste softwareversie (beschikbaar op Windows) voegt een nieuwe taal toe: Bulgaars! Er zijn al 21 boeken vertaald, genoeg te kiezen dus. We gaan ervoor zorgen dat op iOS en Android ook snel boekjes in het Bulgaars te lezen zijn.
Binnenkort: nog veel meer talen
We hebben recent weer contacten gelegd met nieuwe vertalers waardoor we binnenkort waarschijnlijk ook ondersteuning kunnen toevoegen voor de talen Papiamentu, Tamazight en Grieks. Wil je ook bijdragen? We horen graag van je!